Thursday, September 26, 2013

Kiso 1 အခန္း (၂၄)

ဂ်ပန္စာ အေျခခံအဆင့္ သဒၵါ (၁)
Shin Nihongo No Kiso 1

အခန္း (၂၄)

くれました / あげました / もらいました

***အျခားတေယာက္ေယာက္က ကိုယ့္အတြက္ တခုခုျပဳလုပ္ေပးရာတြင္ *くれました* ကို သုံးျပဳပါတယ္။

わたしに ~を くれました - (ကိုယ့္ကို)လုပ္ေပးပါတယ္

(လူပုပၢိဳလ္)が くれました - (ကိုယ့္ကို)လုပ္ေပးပါတယ္
*ဒီပုံစံမွာ "わたしに - ကြၽႏု္ပ္ကို" ဆိုတာကို ခ်ံု႕ထားပါတယ္*

~に ~を ~して あげました - လုပ္ေပးပါတယ္

~に ~を ~して もらいました - ~ေပးပါတယ္

わたしに ~を ~して くれました - (ကိုယ့္ကို)လုပ္ေပးပါတယ္

-----=-----=-----=-----=-----=-----=-----=----- 

***「に」ကို ဘယ္ေနရာမွာ အသုံးျပဳသလဲဆိုတာကို သတိထားရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

くれました ဆိုလ်င္ ကိုယ့္ကိုဆိုတဲ့ わたしに ဆိုတာဘဲ သုံးရမွာျဖစ္ျပီး

あげました / もらいました ဆိုလ်င္ ျပဳလုပ္ေပးသူရဲ့ေနာက္မွာ 「に」ကို

သုံးရပါမယ္။


-----=-----=-----=-----=-----=-----=-----=-----

1)田中さんは わたしに ネクタイを くれました。
တာနက-စံ က က်ေနာ္ကို နက္ကတိုင္ ေပးပါတယ္။

2)これは 日本の 人形(にんぎょう) です。 田中さんが くれました。
ဒါက ဂ်ပန္က အရုပ္ျဖစ္ပါတယ္။ တာနက-စံက ေပးတာပါ။

3)わたしは ヌヌさんに 傘(かさ)を 貸(か)して あげました。
ကြၽႏု္ပ္က ႏုႏုကို ထီးငွါးေပးခဲ့ပါတယ္။

4)わたしは モモさんに 本()を コーピーして まらいました。
ကြၽႏု္ပ္က မိုမိုကေန စာအုပ္ကို ေကာ္ပီကူးျပီး ရရွိခဲ့ပါတယ္။

5)わたしは 田中さんに 日本語(にほんご)を 教(おし)えて もらいました。
ကြၽႏု္ပ္က တာနက-စံဆီက ဂ်ပန္စာကို သင္ၾကားရယူခဲ့ပါတယ္။

6)家内(かない)は 私(わたし)に 子供(こども)の 写真(しゃしん)を 送(おく)って くれました。
က်ေနာ့္အမ်ိဳးသမီးက က်ေနာ့္ဆီ ကေလးရဲ့ ဓာတ္ပုံကို ပို႕ေပးခဲ့ပါတယ္။

ネクタイ - နက္ကတိုင္
人形(にんぎょう) - လူအရုပ္
傘(かさ) - ထီး
貸(か)す - ေခ်းေပးသည္
あげます - ေပးသည္
コーピー - မိတၱဴ
まらいます - ရရွိသည္
教(おし)え - သင္ၾကားေပးသည္
家内(かない) - ကိုယ့္အမ်ိဳးသမီး
子供(こども) - ကေလး
写真(しゃしん) - ဓာတ္ပုံ
送(おく)る - ေပးပို႕သည္

**************************************************


မူရင္းပို႕စ္

ဂ်ပန္စာ ဂ်ပန္စကား - Japanese Language

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=526710674043817&id=523067971074754


-----=-----=-----=-----=-----=-----=-----=-----

No comments: